Translations now online

Use this category to discuss anything related to the development of Guayadeque.
Post Reply
User avatar
anonbeat
Posts: 1960
Joined: Thu Sep 16, 2010 9:47 pm

Translations now online

Post by anonbeat » Wed Nov 23, 2011 2:06 pm

Now you can contribute to any translation at Transifex

https://www.transifex.net/projects/p/guayadeque/

Thanks for your help

mekanix
Posts: 210
Joined: Wed Sep 29, 2010 11:20 pm

Translations now online

Post by mekanix » Thu Nov 24, 2011 1:18 am

Hi Anonbeat,
I have subscribed to the website, but I think you have to allow me to edit translations, my username is ilmetallo

User avatar
anonbeat
Posts: 1960
Joined: Thu Sep 16, 2010 9:47 pm

Translations now online

Post by anonbeat » Thu Nov 24, 2011 1:22 am

mekanix wrote:Hi Anonbeat,
I have subscribed to the website, but I think you have to allow me to edit translations, my username is ilmetallo
Added your permissions now. Thanks

mekanix
Posts: 210
Joined: Wed Sep 29, 2010 11:20 pm

Translations now online

Post by mekanix » Thu Nov 24, 2011 1:38 am

Thanks! This make much more easier the translation for me! :)

User avatar
anonbeat
Posts: 1960
Joined: Thu Sep 16, 2010 9:47 pm

Translations now online

Post by anonbeat » Thu Nov 24, 2011 2:03 am

And any other can help

camaron
Posts: 462
Joined: Sat Sep 25, 2010 3:38 am

Translations now online

Post by camaron » Thu Nov 24, 2011 7:57 am

Same thing here, I sent request for Spanish team...

hellobo
Posts: 39
Joined: Wed Nov 10, 2010 5:26 am

Translations now online

Post by hellobo » Wed Nov 30, 2011 4:30 pm

Eight languages complete!

\(^_^)/ \(^_^)/ \(^_^)/

User avatar
anonbeat
Posts: 1960
Joined: Thu Sep 16, 2010 9:47 pm

Translations now online

Post by anonbeat » Thu Dec 01, 2011 12:27 am

great! I hope the rest are finished by the next release in a few weeks

mekanix
Posts: 210
Joined: Wed Sep 29, 2010 11:20 pm

Translations now online

Post by mekanix » Thu Dec 01, 2011 8:01 am

Hi anonbeat! I've just noticed that the pot file downloaded using svn is different from that on line in transifex, I think that this is normal and we have to wait that you update it on transifex before we can update the translation, I am correct?

Thanks

hellobo
Posts: 39
Joined: Wed Nov 10, 2010 5:26 am

Translations now online

Post by hellobo » Thu Dec 01, 2011 11:53 am

It would be easier if Juan appoints coordinators for each language team.

Post Reply